Заключить брак в дании с европейской. Брак в Дании, для людей, проживающих в ЕС

В нашем сумасшедшем мире, где национальности смешиваются, словно в блендере, может пригодиться информация о том, как пожениться двум любящим пташкам из разных стран.

Публикую свой личный опыт, ниже информация в чистом виде (то есть, без иллюстраций). Если останутся вопросы – задавайте.

Мы регистрировались в Тёндере: сайт коммуны .

От невесты требовалось:
1) Форма 35 (пошлина 200 руб.) о том, что не состоишь в браке + апостиль (1500 руб.). Такая справка имеет срок годности 3 мес. Выдаёт её архив Центрального ЗАГСа.

1.2 Если был развод, нужен сертификат о разводе + апостиль.
На сайте пишут, что Divorce Decree должен содержать фразу: "The Decree of Divorce has not been and cannot be appealed to a higher court. The parties are free to remarry". Но мой сертификат такой фразы не содержал, я им в письме к документам пояснила, что в России сертификат о разводе подразумевает перечисленное автоматически. Всё приняли.
ВНИМАНИЕ! Если был развод, то документы нужно не привозить с собой на личную встречу, а отправлять по почте: Tønder Kommune, Registry office, Kongevej 57, DK-6270 Tønder, Denmark
Бумаги рассмотрят в течение 1-2 недель, и тогда можно будет звонить и назначать личную встречу.
Если развода не было, всё ещё проще – приезжаешь на назначенную по телефону встречу со всеми бумагами.

2) Свидетельство о рождении + апостиль. Я своё СССР свидетельство привозила, оригиналы документов потом возвращают, поэтому можно не получать новые копии.

3) Справка с места регистрации (взяла в паспортном столе бесплатно, апостиль не ставила) - там указан текущий адрес регистрации в Москве (или в родном городе) и ФИО как в паспорте. За такой справкой нужно прийти в паспортный стол по месту регистрации с паспортом.

Пункты 1-3 надо перевести на английский или немецкий и нотариально заверить (Legalization). Это делается в Бюро Переводов.

4) Загранпаспорт с действующей шенгенской визой (проверяется уже в Дании).

От мужа (немец) требовалось:
- Свидетельство о рождении
- Справка с места регистрации (aufenthaltsbescheinigung)
- Справка о том, что он не женат и никогда не был
- Паспорт

Что дальше:
1. Заранее звоните из своей страны и назначаете день, когда вы приедете подавать документы.
Учитывайте, что:
Registration Monday = Marriage Thursday in Tønder – every week
Registration Tuesday = Marriage Friday in Løgumkloster – every week
Если регистрируетесь в понедельник – женитесь в четверг в Тёндере
Если регистрируетесь во вторник – женитесь в пятницу в Лёгумклостере

2. Приезжаете в назначенный день на персональную встречу в Тёндере:
The personal registration takes place across the street from the Tønder Town Hall, at Jomfrustien 8. 1st floor, 6270 Tønder.
Там в комнате ожидания будет список с уже указанными вашими фамилиями, сотрудники сами выходят и вызывают пары из этого списка. Пока ждёте своей очереди, заполняете анкету, они рядом со списком фамилий лежат.
Когда вас вызовут, вы вместе с сотрудником проверите документы и выберете время свадьбы.

3. Заселяетесь на три дня пребывания в хостел. Список вам могут дать на персональной встрече, но я заранее забронировала комнату в коттедже с прекрасной хозяйкой, могу дать ссылку.
Условия проживания в Тёндере между личной встречей и регистрацией (3 дня) обязательно! Это их навар на регистрации всех этих браков. Поэтому в отеле или коттедже нужно будет взять бумагу об оплате (в принципе, там все всё об этом знают), но у нас в итоге эту бумагу-подтверждение никто не попросил, на встрече вшили в дело листочек о брони, и всё.

4. Платите сбор (500DK - за регистрацию = 70 евро).
5. Придаетесь ничегонеделанью и экскурсиям 2 дня.
6. Женитесь и получаете свой сертификат о браке (на 5 языках).

7. В Копенгагене в Министерстве внутренних дел нужно будет поставить апостиль на сертификат о браке. Для России это точно нужно, а для Германии не требуется, но муж и на свой сертификат апостиль на всякий случай поставил.
Вот контакты Министерства иностранных дел:
LEGALISERINGEN Asiatisk Plads 2, 1448, Kobenhavn
www.um.dk
33921233
[email protected]
Или можно отослать им сертификат по почте, перевести деньги за апостиль через банк и получить по почте обратно, если никуда не спешите. Нам было по пути, мы заехали, апостиль ставят очень быстро, прям пара минут.

8. Можно в Копенгагене в Российском посольстве перевести сертификат на русский и сертифицировать (чтобы брак был признан в России), но я это делала уже в Москве.

9. Мужу нужно будет подтвердить брак в Германии (там же, где брал справку, что не состоит в браке - дадут новую о том, что состоит).

На сайте коммуны есть все списки документов для каждого конкретного случая, можно уточнить что-то по телефону (на электронные письма они отвечают, но не всегда).
Вообще, очень отзывчивые и позитивные люди.

Tønder Kommune: www.toender.dk
Желаю всем любви и не ссориться!

  1. Могу ли я пожениться по туристической визе в Дании?
    Да, Вы можете пожениться в Дании по любой действующей Шенгенской визе. Обязательно обратите внимания, что бы виза не являлась национальной, так как часто, после продления визы в стране Вашего пребывания, Вы получаете именно национальную визу, и соответственно не сможете заключить брак в Дании. Так же, если Вы имеете многократную визу для въезда в Шенген, обращайте внимание, что бы Вами не были израсходованы дни пребывания, разрешенные визой.
  2. Могу ли я, после брака в Дании, сразу остаться в Германии?

    К сожалению, после вступления в силу с 28.08.2007 года Дополнений к действующему Закону об иностранцах, Вы не можете сразу остаться в Германии, поскольку эти Дополнения по новому регулируют процесс воссоединения семей. После заключения брака, Вы должны будете выехать из Германии и поставить Antrag на воссоединение через Посольство Германии в Вашей стране. * Дополнительно смотрите вопрос 16.

  3. Можно ли заключить в Дании однополый брак?
    Да. Сейчас это возможно. Прежние ограничения сняты. Все необходимые документы как и для традиционных пар.
  4. Я россиянка, моё Cвидетельство о разводе прошло Консульскую легализацию в 2006 году, а сейчас Дания вступила в Гаагскую конвенцию и требуется Апостиль. Что мне делать?
    Если Ваш документ был легализован до января 2007 года, то он продолжает признаваться в Дании без каких-либо ограничений.
  5. Я слышала, что Дания вступила в Гаагскую конвенцию, значит ли это, что теперь на документы необходимо проставлять Апостиль?
    Да, если документ выдан в стране являющейся членом Гаагской конвенции, то необходимо проставить Апостиль, в случае если страна не входит в Гаагскую конвенцию, то сохраняется Консульская легализация.
  6. На какие документы для заключения брака необходимо проставлять Апостиль?
    Апостиль проставляется только на Свидетельство о расторжении брака/Решение суда о разводе и на Свидетельство о смерти.
  7. Каким образом в России можно получить справку о семейном положении?
    В России не существует компьютерной базы данных семейного положения граждан, поэтому Вы можете оформить Заявление у нотариуса, о том, что Вы не состоите в браке, либо попытаться получить в ЗАГСе, по месту Вашей прописки, Справку формы № 35.
  8. На какой язык должны быть переведены документы?
    Все документы для заключения брака должны быть переведены на английский, немецкий или датский языки и официально заверены организацией, уполномоченной заниматься переводческой деятельностью.
  9. Можно ли пожениться за один день?
    Можно, но этом случае Вам необходимо будет проставить Апостиль на Заявление (Справку) о семейном положении. Документы для Блиц-брака должны быть предоставлены за 5-7 недель до планируемой даты бракосочетания.
  10. Мы поженились в Дании. Нужно ли ставить Апостиль на Свидетельство о браке?
    Данное Свидетельство о браке признается в Германии без Апостиля на основании двустороннего Соглашения между Германией и Данией от 1936 года. Но бывают случаи, когда чиновники на местах, тем не менее, требют проставления Апостиля, что является не правомерным. Для признания брака в России, странах СНГ, Израиле, США и других странах, входящих в Гаагскую конвенцию проставление Апостиля является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ требованием.
  11. Я хочу взять фамилию супруга. Возможно ли это?
    С 01.04.2006 года Вы не можете взять фамилию супруга при заключении брака. Смену фамилии Вы можете произвести по месту жительства Вашего супруга.
  12. Достаточно ли при заключении брака иметь на руках копии документов с переводом или необходимо предоставить оригиналы?
    Для получения термина в Дании Вы можете предоставить копии документов (исключение - Свидетельство о расторжении брака/Решение суда, Свидетельство о смерти). Но при заключении брака, Вы должны иметь на руках все оригиналы документов.
  13. Мы хотим заключить брак в Дании. Можем ли мы остановиться у наших друзей в Копенгагене?
    Смотря где Вы планируете бракосочетаться. По правилам датских коммун, Вы должны находиться 2-3 дня на территории той коммуны, где будет Ваша свадьба.
  14. Если я хочу легализовать датский брак в России. Каковы мои действия?
    В первую очередь, Вам необходимо поставить Апостиль на Свидетельство о браке. Затем выполнить перевод документа на русский язык, который должен быть заверен российским нотариусом. Далее с оригиналом и переводом Свидетельства Вы обращаетесь в необходимые Вам инстанции.
  15. После брака в Дании мне не поставили Вид на жительство в Германии и отправили на оформление документов для воссоединения через Консульство Германии в России. Каковы мои действия?
    После апостилизации и перевод документа, как описано в предыдущем вопросе, Вы обращаетесь в Паспортно-визовую службу и проставляете во внутренний паспорт штамп о заключении брака. Затем Вы предоставляете все документы в Консульство Германии. Список этих документов Вы можете найти на сайте Консульства Германии Вашего региона.
  16. При назначении термина на бракосочетание, я отдала оригинал своего Свидетельства о расторжении брака, но в будущем оно мне может понадобиться в Германии. Получу ли я его обратно?
    Да, конечно, оригинал Вашего документа будет в обязательном порядке возвращен Вам после торжественной регистрации брака.
  17. Я вышла замуж, получила Вид на жительство в Германии, но в России у меня остался 7-летний ребенок. Как я могу забрать его в Германию?
    Вы должны подготовить соответствующие документы, а именно: Свидетельство о рождении с Апостилем, Нотариально заверенное Согласие отца на выезд ребенка на постоянное место жительство в Германию вместе с матерью с Апостилем. Далее Вы обращаетесь в Консульство Германии с ходатайством о выдаче ребенку визы на воссоединении с семьёй.
  18. У меня в визе указано «Без права заключения брака». Могу ли я в данном случае пожениться?
    Между Данией и Германией подписано соглашение.Теперь с такой отметкой пожениться в Дании также нельзя.
  19. Я приехела в Германию по визе невесты, но, к сожалению, брак с тем человеком, который делал мне приглашение, состояться не может. Могу ли я заключить брак в Дании с другим человеком?
    Нет, не можете. В Вашей визе указана фамилия Вашего будущего супруга и она выдана конкретно для регистрации брака на территории Германии с данным человеком.
  20. Мы собираемся заключить брак в Дании, но, к сожалению, у нас нет свидетелей. Как нам быть в данной ситуации?
    Не волнуйтесь, почти все коммуны предоставляют к Вашим услугам свидетелей бесплатно.
  21. Подскажите, пожалуйста, я нахожусь в Германии как Азюлянд, у меня есть девушка, мы хотим пожениться в Дании. Возможно ли это в моей ситуации?
    К сожалению, нет, так как у Вас нет действующей Шенгенской визы.
  22. Я подготовила документы для заключения брака в Дании, в том числе проставила Апостиль на Свидетельство о расторжении брака, но к сожалению, у меня изменились обстоятельства и я смогу выехать для заключения брака только через 1,5 месяца. Подскажите, пожалуйста, будут ли еще действительны мои документы?
    У всех документов срок действия не ограничен, в том числе и у тех, на которые проставлен Апостиль. Исключение составляет только Заявление (Справка) о семейном положении. Оно действительно в течении 4 месяцев, по окончании этого срока его необходимо обновить.
  23. Мы заключили брак в Дании, но наши отношения не сложились, и сейчас мы хотели бы расторгнуть этот брак. Можно ли это сделать так же быстро в Дании?
    Нет, расторгнуть брак в Дании Вы не можете. Брак расторгается по месту жительства одного из супругов, например в России или Германии.
  24. Мы оба являемся гражданами России, но хотели бы заключить брак в Дании, так как хотели бы чтобы это событие было для нас более красивым и романтичным. Возможно ли это?
    Да, безусловно, являясь гражданами России, Вы можете заключить брак при наличии Шенгенской визы и правильно подготовленных документов.
  25. Мой жених является гражданином Италии, но он уже 13 лет постоянно проживает в Германии, имеет работу. Мы планируем пожениться в Дании. Не возникнет ли у меня потом проблем с получением вида на жительство в Германии?
    Нет, не возникнет, так как Ваш жених гражданин EC, Вы находится в более привилегированном положении, так как не подподаете под общий закон об иностранцах.
  26. После брака в Дании, мы прожили вместе год, но сейчас я хочу развестись с моим мужем. Должна ли я буду вместе с ребенком покинуть территорию Германии после развода?
    Если ребенок рожден от гражданина Германии, то он соответственно сам является гражданином Германии, и Вы как мать имеете право находиться в Германии, при условии если Вы не были лишены по суду родительских прав. Если же ребенок был рожден от предыдущего брака, то Вы должны будете покинуть Германию вместе с ребенком.
  27. Я являюсь гражданкой России и проживаю в Москве. Сейчас хочу заключить брак в Дании, но я была ранее в браке и этот брак был расторгнут в Казахстане. Могу ли я проставить Апостиль на этот документ в Москве?
    Нет, не можете. В Москве Вы можете поставить Апостиль только на нотариальную копию этого документа, но, к сожалению, датские органы не принимают такой документ. По требованию Дании, Апостиль должен быть проставлен только на Оригинал документа, а это соответственно можно сделать только по месту выдачи документа, в Вашем случае, в Казахстане. Так же имейте в виду, что на документ старого образца (СССР) Апостиль не проставляется. Необходимо будет получить Повторный документ нового образца и уже на него проставить Апостиль.
  28. Я слышала, что для заключения брака в Дании не принимаются Свидетельства о расторжении брака старого образца, где стоит только подпись без указания фамилии должностного лица. Так ли это?

    Да, действительно, до недавнего времени действовало такое правило. Но в настоящее время таких ограничений нет. И для заключения брака принимаются Свидетельства о расторжении брака как старого, так и нового образца, главное, что бы на оригинале документа был проставлен Апостиль.

  29. Что еще изменилось в правилах воссоединения семьи, в связи с Дополнением к действующему Закону об иностранцах?

    С 28.08.2007 года при воссоединении с супрогом/ой, претендент на воссоединение должен доказать наличие у него начальных знаний немецкого языка (SD 1). В настоящий момент, подтвердить эти знания Вы можете предоставив Сертификат Института Гёте, который имеет свои филиалы во многих городах России и СНГ.

  30. Я учусь в Университете в Германии. Мы хотим заключить брак в Дании. Нужно ли мне покидать Германию, после бракосочетания?

    Нет. Вы попадаете в группу лиц (к которым так же относится Au-pair, люди, находящиеся по рабочей визе и студенты), которые обладают Aufenthaltstitel, что даёт им право не покидать Германию, после заключения брака. Только не путайте, пожалуйста, «рабочую визу » и «бизнесс визу ».

  31. Так если произошли такие изменения в законодательстве, стоит ли мне заключать брак в Дании?

    Несмотря ни на что, брак в Дании остался самой привлекательной и быстрой возможностью пожениться. Почему? Наименьшее количество требуемых документов. Кратчайший срок ожидания бракосочетания. Ведь для заключения брака в Германии, Вам необходимо будет получить «Визу невесты», что само по себе не просто, предоставить гораздо больше документов, причем все они должны быть должным образом легализованы или апостилированы, да и срок ожидания составляет от 3 до 6 месяцев. И любом случае, Вам так же необходмо будет предоставить Сертфикат на знание немецкого языка. При заключении брака в России, от Вашего иностранного жениха потребуется Справка о семейном положении (Ehefahihkeitzeugnis), которую выдает ЗАГС только на основании предоставления всех Ваших документов (что по количеству равно тем же документам, что и для заключения брака в Германии). И в любом случае, Вы опять же вернетесь к процедуре воссоединения семьи и предоставления Серфитиката о знании немецкого языка.

В последнее время особой популярностью стали пользоваться браки, заключаемые нашими соотечественниками в Дании. Для этого есть свои причины. Главная из них – минимум бюрократических придирок датских ЗАГСов к перечню необходимых для регистрации документов.

Но заключить брак – это лишь полдела. Что делать дальше? Как иностранному супругу остаться в Германии, не выезжая в страну своего проживания? Как получить заветную вклейку в паспорт – Aufenthaltserlaubnis?

«Жениться не напасть…»

Довольно распространенная ситуация: гражданин Германии из числа переселенцев знакомится с девушкой-иностранкой. По телефону они договариваются заключить брак и обосновать свое место жительства в Германии. Но возникает вопрос: где лучше оформить брак. Есть варианты. Например, на Родине невесты или в самой Германии (после получения невестой брачной визы). Но тогда возникает серьезная проблема с воссоединением семьи. С 28 августа сего года эта проблема для многих иностранцев стала практически неразрешимой. Ибо именно в этот день вступили в силу изменения законодательства, которые коснулись следующих групп иностранцев:

— собирающихся приехать в Германию для заключения брака и остаться в ней жить вместе со своим супругом,

— собирающихся переехать в Германию для воссоединения с супругом.

Во всех этих случаях невеста — иностранка еще перед приездом в Германию должна доказать умение хотя бы на начальном уровне изъясняться на немецком языке. А именно, необходимо, чтобы иностранка была в состоянии понимать и употреблять знакомые, элементарные выражения и строить простые предложения (например, уметь спросить дорогу или объясниться с продавцом в магазине). Иностранка должна уметь представиться и представить других, должна уметь задавать вопросы на личные темы и отвечать на них. Например, где живет и с кем знакома. Кроме того, она должна уметь немного писать по-немецки, например, свое имя, адрес, национальность и т.д. при заполнении административных формуляров. Поэтому зачастую будущие супруги останавливают свой выбор на Дании.

И действительно, жениться в Дании можно практически за три дня – настолько это просто. Город можно выбрать любой по желанию: Падборг, Хадерслев, Никобинг, Тинглев, Копенгаген и даже Оденс, где в 1805 году родился всемирно известный сказочник Ганс Христиан Андерсен. Большого количества документов чиновники датских ЗАГСов не требуют. Например, вместо пресловутой справки о брачной правоспособности (Ehefähigkeitsbescheinigung oder Ledigkeitsbescheinigung) их вполне устроит справка о прописке (Aufenthaltsbescheinigung), где бы содержалась информация о семейном положении.

Если жених или невеста были разведены, то соответствующее свидетельство, прежде чем отправлять в Данию, следует заверить специальной печатью в городе Абенраа. Это длится достаточно быстро, стоит недорого.
Кроме этого нужно предоставить свидетельство о рождении и паспорт, куда вклеена виза, а также заполнить анкету и оплатить сбор в датских кронах. Никаких апостилей и нотариальных заверений! Не обязательно везти с собой переводчика, т.к. говорить можно по-немецки.

Разумеется, в каждом ЗАГСе в каждом городе свои порядки и свои перечни документов, но различия между ними несущественны. Некоторые требуют, чтобы перед бракосочетанием жених и невеста пробыли в городе минимум 3 дня, у некоторых не получается в короткий срок по желанию жениха и невесты назначить «термин».

Обязательно нужны свидетели, но если будущие супруги не привезли с собой друзей, то не беда – работники ЗАГСа могут предоставить им кого-либо из своих знакомых. Все это пустяки по сравнению с условиями немецких ЗАГСов.

Если жених и невеста захотят выбрать, к примеру, город Падборг, то там существуют следующие правила: браки заключаются по понедельникам и четвергам. За три дня до бракосочетания нужно подать документы в ЗАГС и поселиться в самом городе (это обязательное условие и квитанция об оплате жилья будет служить доказательством). Перечень документов приблизительно тот же самый.

Для многих проживание в Дании может оказаться накладным либо просто не входить в их планы, в таком случае есть другие города, где не обязательно это делать.

В некоторых ЗАГСах существует добрая традиция вручать молодоженам сувениры на память об их городе.
Итак, выбор сделан в пользу Дании! Документы собраны. Невеста в Германии. Молодожены зачастую совсем не задумываются над тем, по какой визе невеста попадет в Германию: лишь бы попасть, а там разберемся! – гласит их девиз. В ход идут все типы Шенгенской визы: A,B,C… Трудности возникают позже…

«Отгремели свадебные марши…»

Признается ли в Германии датский брак? По этому поводу у молодоженов не должно быть сомнений:
свидетельство о заключении брака, выданное в Дании, признается в Германии без каких-либо исключений.
Образно говоря, заключенный в Дании брак имеет такую же юридическую силу, как и брак немецкий (т.е., как если бы он был заключен в Германии). Кстати, по этому поводу особых вопросов у чиновников и не возникает.

Вопросы начинаются тогда, когда становится ясно, что иностранка въехала в Германию не по той визе. А встречи с чиновником ведомства по делам иностранцев не избежать. Ведь после регистрации брака и получения соответствующего свидетельства, молодожены думают, что самое трудное уже позади. Осталось лишь супруге – иностранке оформить вид на жительство и получить в свой паспорт вклейку Aufenthaltserlaubnis.

С этой целью супруги направляются в Ausländeramt, где их встречает неприветливый чиновник, который вместо поздравлений и цветов, более всего соответствующих такому случаю, с непременной усмешкой (мол, «знаю я вас…») одаривает иностранку неприятным известием. Что, она должна покинуть Германию, и что вопрос с получением вида на жительство надо начинать решать через посольство ФРГ в стране постоянного проживания. Часто такие термины заканчиваются обмороками.

Теперь зададимся вопросом: насколько обоснована позиция чиновников? Действительно, иммиграционное законодательство §5 Abs.2 Satz 1 AufenthG требует от иностранца, претендующего на получение вида на жительство, выполнение двух предпосылок:

А) чтобы он въехал в Германию с соответствующей визой (mit dem „erforderlichen Visum“),

Б) чтобы в момент подачи заявления на въезд дал правдивые показания относительно цели своего визита в Германию.

В связи с этим возникает еще один вопрос: является ли въезд иностранца в Германию с Шенгенской визой и заключенный в Дании брак достаточным основанием для получения вида на жительство здесь, в Германии? Если формально, то необходимо признать, что надо въезжать не по Шенгенской, а по национальной немецкой визе.
Она даётся для длительного пребывания в ФРГ, получить её значительно труднее. Но только эта виза является гарантией беспроблемного решения вопроса с видом на жительство. Поэтому чиновники «цепляются» за эту норму и требуют подачи прошения (конечно, с выездом из Германии) в посольство.

А есть ли исключения из этого правила? Конечно! Достаточно дочитать указанный абзац закона до конца. Так вот, далее закон говорит, что находящийся в Германии иностранец может подать заявление на предмет получения вида на жительство, если он находится в ФРГ легально, выполняются предпосылки для выдачи вида на жительство, а также, если в его конкретном случае усмотрены особые обстоятельства, говорящие в пользу заявителя.

Указанная оговорка дает заявителю (а лучше, адвокату, представляющему его интересы) широкое поле для деятельности. Как быть, если, к примеру, иностранка уже беременна? Что делать, если немецкий супруг от предстоящей разлуки с супругой впадает в депрессию, психическое состояние его здоровья вызывает тревогу (что подтверждается справкой от врача)? А если дети немецкого гражданина от первого брака уже настолько привязались к мачехе, что не могут вынести предстоящей разлуки, а процесс их адоптации уже начался?

Все приведенные примеры, по нашему мнению, должны решаться в пользу немедленной выдачи вида на жительство. Ведь как нами было замечено, каждый случай должен быть рассмотрен индивидуально. И в большинстве случаев могут отыскаться благоприятные для иностранца «зацепки». Единственно, что можно посоветовать, так это заблаговременно, еще до визита в Ausländeramt, обратиться к адвокату.

И еще: не подписывайте никаких документов без предварительной консультации с адвокатом! Зачастую заявителю предлагается подписать согласие о добровольном выезде и об отказе от обжалования возможного отказа в судебном порядке. Документ на немецком языке, содержание совсем непонятно. Но если он будет подписан, то впоследствии помочь иностранцу будет практически невозможно. Даже суд не будет рассматривать прошение об обжаловании, ибо оно будет признано недопустимым (unzulässig).
Так и хочется воскликнуть: «Молодожены! Будьте осторожны! Не допускайте непоправимых ошибок! Загодя обращайтесь к адвокату!»


После того как я ответила согласием на предложение руки и сердца, передо мной и женихом-немцем встал насущный вопрос - где регистрировать наш брак?

Изначально мы рассматривали два варианта: в России и в Германии. Оба варианта выглядели не привлекательно из-за необходимости соблюдения большого числа юридических формальностей и самое главное мы: теряли очень много времени (например, после регистрации брака в России нужно проходить собеседования в посольстве и ждать разрешения на переезд). Проконсультировавшись с юристами в Германии, мы выбрали третий и окончательный вариант - брак в Дании. Дания привлекает минимальным набором документов и романтикой: немец и русская расписываются в Датском королевстве! Круто же! В итоге все действительно получилось очень круто, хотя мы столкнулись с некоторыми подводными камнями. Но обо всем по порядку.


Зарегистрировать брак можно в любой коммуне, оплатив сбор в 500 датских крон (около 3400 рублей по текущему курсу). Общий набор документов: паспорт, документы о семейном положении (т.е. о том, что не состоишь браке), о рождении, о месте проживания. Документы должны быть представлены на немецком, английском или датском языке. На всех документах обязателен апостиль. Особое внимание уделяется документу о семейном положении - он должен быть не старше четырех месяцев на момент регистрации брака. В разных коммунах правила немного отличаются, но в целом пакет документов одинаков и вся бюрократия намного проще, чем в России и Германии. Кстати, в интернете есть много агентств, которые предлагают свою помощь в организации брака (с ценником от 500 евро), но мы решили пройти все шаги самостоятельно.

Итак, первый этап - связь с коммуной.

После нехитрого поиска в интернете я нашла несколько адресов коммун и отправила на них письма с запросом на английском языке - регистрируют ли они брак немца и русской, какие для этого нужны документы и как скоро они могут зарегистрировать. На мое письмо ответили не все и не сразу (плюс часть адресов оказались несуществующими). Первый ответ я получила спустя два дня. По идее администрация коммуны и не должна отвечать быстро, но так как мне очень хотелось получить ответ, ожидание в два дня казалось вечностью.

Среди ответивших на мое письмо была коммуна южной Дании - Kolding:

Город Kolding, Дания, фото с сайта www.visitkolding.de

Мне ответили, что брак могут зарегистрировать сразу же, как только все документы будут получены (причем достаточно только сканов) и с моей стороны нужны четыре документа - действующая шенгенская виза, паспорт, вид на жительство в России и свидетельство о "незамужестве". Как получить первые два документа понятно, а вот что такое два последних? На выяснение у меня ушло две недели, включая многочисленные звонки во все инстанции, письма в коммуну, поиски в интернете и самое главное - корректный перевод названий документов, которые требовала коммуна на русский язык! Перевод требовался «для себя», чтобы объяснить что именно мне нужно.

Например, сертификат о незамужестве (англ. non-marriage certificate) звучит на самом деле как справка об отсутствии акта регистрации брака. Мой дословный перевод термина - сертификат о незамужестве - был совершенно не ясен попавшемся мне нотариусам и работникам ЗАГСа. А мой вопрос в миграционную службу - выдадут ли мне, гражданке России, вид на жительство в России - вообще сочли за розыгрыш. В итоге, оказалось, что вид на жительство - это документ, подтверждающий то, где вы прописаны, т.е. это выписка из домовой книги в ЖЭУ. Выписку дают бесплатно при личном обращении. Справка об отсутствии акта регистрации брака берется в архиве ЗАГСа по месту прописки и стоит 150 рублей. Не пугайтесь, если в вашем свидетельстве будет написано, что вы не состоите в браке только в определенном районе вашего города. Дело в том, что в России нет единого каталога регистраций браков и архив может выдать такую справку только о своей территории. В архиве также нет физической возможности проверить, что вы не зарегистрированы в другом городе на другом конце страны. Да-да, теоретически вы можете состоять в браке в разных частях необъятной родины =)

Есть еще вариант взять справку о незамужестве у нотариуса. Для меня этот вариант не подошел, о чем я узнала, уже получив справку, проставив на нее апостиль и оформив перевод (оформляется не где угодно, а у уполномоченных агентств по переводу). Это был подводный камень стоимостью 3000 рублей и 1 месяцем по времени, но, к счастью, камень оказался не критичный. Итого спустя 2,5 месяца с начала подготовки у меня были все требуемые документы: шенгенская виза на 90 дней, «вид на жительство» в России и письменное свидетельство того, что в браке я не состою. Все документы я переводила уже в Германии - это оказалось качественнее и дешевле (за все документы я отдала 90 евро). На переводы апостиль не ставился. Кстати, шенгенская виза может быть получена не обязательно в Германию или Данию, ровно как и заехать в Шенгенскую зону вы можете из любой страны.

Для моего жениха список документов был такой: ID карта, справка о том, что он не состоит в браке (берется в местном архиве ЗАГСа) и регистрация (берется в городской администрации). Если бы мой жених был разведен или вдовец, то был бы нужен документ о разводе/документ вдовца и на этот документ обязательно должен быть поставлен апостиль.

Перевод моих документов в общей сложности занял 2 недели.

Очень-очень важно начать сбор документов и общение с коммуной максимально заранее. В моей ситуации получилось так, что вначале на мои письма отвечали через 1-2 дня и я была уверена, что так будет всегда, но позже, когда по иронии судьбы мы оплатили 500 крон и переслали в Данию оригиналы документов, отвечать перестали вообще - оказалось, что человек уехал в командировку на неделю и больше никто не уполномочен решать этот вопрос. Так как я была очень ограничена по срокам - я уже находилась в Германии и у меня было на все только 90 дней - мы стали звонить и писать в коммуну, добиваясь скорейшего решения нашего вопроса. Еще один важный совет - перед отправкой оригиналов документов (в последний момент нас попросили помимо сканов выслать еще и оригиналы) убедитесь, что у вас есть действительно все документы и коммуна не попросит ничего дополнительно. Кстати, документы доходят из Германии до Дании всего за 2 дня, это не Почта России!

После получения документов дату свадьбы нам назначили через неделю. За два дня до дня Х мы были должны приехать в Kolding и получить регистрацию о пребывании в Дании. Получение регистрации звучит страшнее, чем оно есть на самом деле и занимает всего 10 минут. Нужно лишь с паспортами прийти в администрацию города, где вас проводят в отдел регистрации браков, сверят паспорта, визы, вернут все оригиналы документов и отпустят с улыбкой. Через два дня регистрация в старинной ратуше 19 века! На регистрации мы были единственной парой и все было для нас - на дисплеях у входа нас поздравляли с нашим днем, нас поздравили все, кто был в здании, не было никакой спешки и суеты. В целом, мы очень довольны тем, что зарегистрировали свой брак в Дании.

Вместо заключения

Алина Базима, Deutsch-online



Публикации по теме