Как понять высказывание свечку держал. Что значит свечку держал

» и « », мы писали в предыдущих статьях, сегодня же поговорим об этимологии выражения «Ты что, свечку держал?» Эта фраза обычно произносится, когда кто-либо проявляет удивительную осведомленность о чужой личной жизни. Откуда пошло выражение держать свечку?

До нашего времени дошло несколько вариантов возникновения этой крылатой фразы, некоторые из них вполне правдоподобны и имеют право на существование. Предлагаю на ваш суд самые правдоподобные варианты.

Версия 1

Когда-то существовала традиция подглядывать за молодоженами в первую брачную ночь, держа в руках свечу, дабы убедиться, что все прошло благополучно. Образовалась она в связи с тем, что в некоторых обществах утверждение, что между супругами не было физического контакта, давало возможность признать брак недействительным. А в ряде стран до сих пор бездетность пары является весомым поводом для расторжения брака. Поэтому сформировался специальный ритуал «засвидетельствования» брака – присутствие третьей стороны «со свечой» при первом выполнении супружеского долга. Свечу держали для того, чтобы не допустить никакого подлога и обмана. Вот отсюда и пошла связь засвидетельствования плотской любви с выражением «свечку держал».

Версия 2

На знаменитой гравюре итальянского художника 18 века А. Караччи «Мессалина в каморке Лициски» изображена любовная сцена в древнеримском доме терпимости. Над ложем, на котором развлекаются любовники, освещая все это действие свечой, склонился третий персонаж. Это хозяйка публичного дома, в данном действии она участия не принимает, и острая необходимость в ней нам непонятна. Зато предельно ясно, что она самый осведомленный человек о чужих интимных связях. Что делает фразу «свечку держал» весьма логичной и понятной.

Французы называли эту картину «Держащая свечу». В народе данная фраза распространилась с подоплекой «видевшая интимную тайну своими глазами», вот так она и употребляется поныне.

Картина эта предоставлена здесь лишь фрагментом по причине излишней откровенности.

Версия 3

Существует еще одна версия возникновения этого фразеологизма. Виной возникновения крылатой фразы стал анекдот про лорда, некогда бывший очень популярным.

Лорд все никак не мог удовлетворить свою жену. В момент неудавшихся попыток, дабы не быть им в темноте, слуга со свечой стоял рядом. Обозленный и замучившийся лорд, поддавшись уговорам жены, приказал слуге сменить его на супружеском ложе, при этом держать свечу взялся сам. После колоссального успеха слуги для поддержания остатков своего достоинства лорд заявил: «теперь ты понял, как свечу держать нужно?»

Что значит выражение «держать свечку»? И откуда оно произошло? Давайте разберемся. Чаще всего его понимают как возможность узнать подробности из интимной жизни других людей.

Якобы свечку держал, таинство видел, секретами ведаешь, чем и можешь похвастаться.

Первая брачная ночь на Руси

На Руси брачное ложе было не обычной кроватью, а целым ритуальным сооружением. Под ним складывались предметы, которые должны были служить оберегами от сглаза, притягивать достаток, дарить здоровье потомству: кочерга, можжевеловая веточка, полено, ржаной сноп, мешок муки. А над всем этим укладывали побольше перин.

Молодоженов к спальне провожали гости со свадьбы. Друг жениха бил по брачному ложу кнутом, символически прогоняя из него нечисть. Старшие родственники жениха мужского пола оставались с молодыми в одной комнате на всю ночь и держали в руках свечки.

Зачем они подглядывали?

Они считали своим долгом убедиться в том, что брачующиеся пригодны для продолжения рода, а значит, поженились не зря. А также засвидетельствовать своим присутствием вступление молодоженов в интимную жизнь, чтобы брак считался действительным.

Если жениху не удавалось раскрепостить невесту, старший родственник ему охотно помогал в этом деле.

Когда на Русь пришло христианство, православные священники назвали эту традицию отголоском язычества. Точно так же в Европе стали осуждать феодалов, пользующихся правом первой ночи.

Барин и слуга

Есть еще одна версия происхождения фразы «держать свечку». В давние времена дворяне заставляли своих слуг ходить за ними со свечой, чтобы освещать путь. А часто и стоять у кровати с нею.

С засыпать было опасно. Надежнее было иметь человека, который и зажжет, и посветит, и погасит свечу. Разумеется, такой слуга был осведомлен о многих деталях личной жизни барина или барыни.

«А ты откуда знаешь? Ты что, свечку держал?» или «Ну откуда мне знать, я же свечку не держал!». Крылатые фразы, так или иначе связанные с пресловутым «держанием свечки» можно услышать в повседневной речи довольно часто. Значение у них простое - оказаться свидетелем каких-либо событий, особенно связанных с чьей-нибудь личной, интимной жизнью.

А вот почему именно свечка? Почему мы не говорим «я же не подсматривал»? И вообще, что значит «свечку держал» и откуда к нам пришло это выражение? На этот счет существует три разных версии - одна интереснее другой.

Версия №1. Русская

Сторонники этой версии предполагают: корни того, что значит выражение «держать свечку» следует искать в древней Руси. Тогда главным смыслом брака, да и вообще, жизни, считалось продолжение рода. Поэтому супружеская жизнь у молодоженов должна быть самая что ни на есть «настоящая», со всеми вытекающими отсюда интимными подробностями.

Родне жениха и невесты просто необходимо было в этом убедиться. Поэтому кто-то из них оставался за дверью спальни и подсматривал в щелочку, взяв с собой свечу для лучшего обзора. Удостоверившись, что все у молодых супругов «в порядке», этот любопытный тут же бежал рассказывать остальной родне, что, мол, наследники появятся - волноваться не о чем.

Версия №2. Французская

Еще одна версия того, что значит «свечку держал», пришла к нам из Франции. Там существует любопытное выражение, которое так и переводится «Я там свечку не держал!». Произносили его наперекор известным французским сплетникам, которых было хлебом не корми, только дай пообсуждать подробности чьей-то интимной жизни.

А само выражение, которое на французском звучит так: Que voulez-vous! Je n"y ai pas tenu la chandelle, скорее всего, стало популярным, благодаря гравюре итальянского художника Агостино Караччи. На ней изображена пара любовников за «интересным» занятием, а рядышком - женщина, держащая свечу прямо над ними, чтобы обеспечить им достаточное количество света.

Эта гравюра так широко известна среди французов, что они дали ей, вместо изначального, длинного и официального названия, другое - короткое и лаконичное. А именно, Tenir la chandelle, что значит «держать свечку» или же «держащая свечку» (о женщине на гравюре).

Версия №3. Аристократическая

Любопытная версия того, что значит «свечку держал», связана с популярным в Средневековье анекдотом.

Одному лорду никак не удавалось удовлетворить свою любвеобильную супругу. Во время этих безуспешных попыток рядом с ложем стоял слуга и держал свечу, чтобы молодым было виднее. Наконец замученный лорд, совсем отчаявшись, приказал слуге поменяться с ним местами, а сам стал держать свечку.

Когда же слуге действительно удалось добиться успеха в щекотливом деле, лорду не хотелось вконец ударить в грязь лицом. Поэтому ему ничего не оставалось, как заявить: «Вот видишь, теперь-то ты понял, как нужно держать свечку?»

Есть еще одна, довольно незамысловатая, но логичная версия, с прямо противоположным значением. Ведь если человек находится в полной темноте и держит в руках зажженую свечу, то ему самому ничего, кроме этой свечи, видно не будет. То есть он никак не может быть очевидцем никаких происходящих вокруг событий.

Итак, что значит «свечку держал»? Теперь у вас есть сразу несколько вариантов ответа на этот вопрос!



Публикации по теме