"мэри поппинс" - практические советы. Анти-педагогика от мэри поппинс

Фирменные воспитательные приемы Мэри Поппинс, которые не сложно освоить в домашних условиях.

1. Превращаем неприятное в приятное

За что дети семьи Бэнкс так любили лучшую в мире няню, так это за ее способность превращать даже самые скучные обязанности в нечто увлекательное. Ежедневная прогулка в парке становится куда занятнее, если можно прокатиться под облаками на гигантских воздушных шариках. А подготовка ко сну проходит гораздо быстрее, если в качестве приза получить ложку «лекарства» в виде любимой еды, например, клубничного мороженого.
Эти магические трюки можно запросто освоить. Стоит только составить список нужных дел, которые не любит выполнять ваш ребенок, а потом внести в них волшебно-игровой элемент.
Например, если дочка не любит чистить зубы, стоит подумать о том, чтобы купить «магическую» пасту, которая меняет цвет или пахнет леденцами. По пути в сад или школу можно играть в разные игры от банальных «городов» до незаслуженно забытой «Да и нет не говорите, черное-белое не называйте, вы поедете на бал?»
Стоит учесть, что ваши представления об интересном могут расходиться с желаниями ребенка. Так почему бы не привлечь его к составлению «списка превращений». Как говорила няня номер один: «Для каждого человека на свете есть подходящий шарик, лишь бы он умел его выбрать».

2. Устраиваем приключения «на ровном месте»

Самое чудесное в книгах о Мэри Поппинс – это приключения. Любая прогулка с Леди Совершенство напоминает поход в парк аттракционов. Если зоопарк – то непременно ночью. И животные будут спокойно разгуливать на свободе, а люди – сидеть в клетках. И даже дома сидеть нескучно, ведь в запасе у волшебной няни всегда есть несколько увлекательных сказок!
Эту магию тоже легко воплотить в жизнь. И не нужно оживлять статуи или общаться с королевскими кобрами. Просто напишите список привычных дел и мест, которые вы посещаете, и подумайте, как внести в этот список нотку новизны. Превратите привычные занятия в «дела задом наперед».
Возможно, стоит по следам Мэри Поппинс устроить прогулку, если не по ночному, так по вечернему городу. Позавтракать не за столом, а на пледе в гостиной или на скамейке в парке. Не читать сказку на ночь, а вместо этого устроить театр теней. Дайте волю своей фантазии и не ограничивайте воображение детей.

3. Приобщаем ко взрослой жизни

Вы заметили, что дети семьи Бэнкс рано вступили во взрослую жизнь? По настоянию Мэри Поппинс дети ходили по магазинам и помогали делать покупки. Считали деньги и планировали траты. В общем, делали все то же самое, что и взрослые, только на свой – детский – манер.
Эта практика очень полезна, так как лучший способ научить ребенка ответственности – дать возможность принимать самостоятельные решения. Подумайте, какие дела вы готовы делегировать детям. Например, сходите вместе на почту и попросите ребенка подписать адрес. Или приведите детей на работу и покажите им, чем вы занимаетесь в течение дня. Наконец, доверьте им немного карманных денег – ведь каждому ребенку время от времени нужна возможность приобрести пряники с волшебными звездами.

4. Устанавливаем строгие рамки

А еще родители любят Мэри Поппинс за то, что она доказала: строгость в умеренных количествах полезна для детей, а ритуалы и рамки делают жизнь проще. Дети семьи Бэнкс отходят ко сну в одно и то же время. Меню завтраков и ужинов – строго расписано. А забывать о своих манерах недопустимо, даже если тебе в рот попала смешинка и ты кувыркаешься в воздухе вместе с добродушным дядей Альбертом.
Психологи солидарны с идеальной няней: ритуалы в жизни ребенка означают порядок, придерживаться которого даже приятно, ведь детям так важно знать, что в огромном, полном опасностей мире есть что-то стабильное.
Какие ежедневные дела вам нравились в детстве? Какие занятия дарили чувство стабильности и защищенности? Семейный ужин, на который собираются все домочадцы, совместные занятия математикой или ежевечернее чтение книги, визиты к родственникам, уход за домашним питомцем… Включите эти дела в расписание ребенка.

5. Ищем магию в повседневных вещах

Самые трогательные моменты в книгах про идеальную няню связаны с ее умением акцентировать внимание на неприметных мелочах. Мэри Поппинс – истинный философ, который учит ценить каждую минуту. Солнечный луч, которому радуются весело агукающие близнецы, скворец, выпрашивающий печенье, породистый пес, мечтающий стать дворняжкой – никто и ничто не ускользнет от внимания няни и ее воспитанников.
Научить детей любить жизнь и относиться с благодарностью ко всему, что нас окружает, – задача, достойная не только Мэри Поппинс, но любого современного родителя. Почаще «останавливайте мгновение». А как это сделать? Чаще проводить время с семьей. Ограничивать поступление ненужной информации (в частности, периодически отказываться от гаджетов). Получать удовольствие от общения с природой.
«Вспомни: ведь все сделаны из одного и того же вещества. Из того же материала – и дерево над нами, и камень под нами; зверь, птица, звезда – все мы одно и идем к одной цели», – лучшая в мире няня не может ошибаться.
Целый год вы, добросовестная студентка, корпели над иностранными текстами, лучше всех сдали экзамены, а толку-то? Закрепить свои знания на практике, если нет средств на путешествие за границу, не придется. Впрочем, есть идея. Можно устроиться работать в страну изучаемого языка, воспользовавшись программой au pair.

"Работа за питание и кров, без заработной платы".

Для столь сложного определения французы придумали очень короткое обозначение - au pair. Этот термин вошел без перевода во многие языки, потому что такая формула работы и учебы за рубежом пользуется большим спросом во всем мире. Тысячи девушек (изредка - юношей), желающих получить языковую практику, каждый год едут в страну изучаемого языка и устраиваются работать няней. Например, только одна международная языковая корпорация EF ежегодно отправляет в США более 3500 au pair из более, чем 30 стран мира...

Они живут в семье, ухаживают за детьми, выполняют другую мелкую работу по дому и тут же, "без отрыва от производства", учат язык на курсах для иностранцев (до 10 часов в неделю). Принимающая сторона обеспечивает гостю кров и стол, медицинскую страховку, выделяет небольшую сумму на карманные расходы, иногда оплачивает также языковые курсы и даже дорогу.

Большой плюс этих программ в том, что они дают возможность проникнуть в иную культуру, увидеть страну изучаемого языка изнутри. Ведь на время своего пребывания в семье девушка (или молодой человек) становится ее членом и неизбежно перенимает ее традиции и привносит свои. Такой эффект достигается только при длительном изучении иностранного языка с проживанием в принимающей семье.

Условия

Обычно в обязанности au pair входит гулять и играть с детьми, кормить их, одевать, купать, отводить в школу; стирать и гладить детские вещи, убирать детскую. Но ни в коем случае готовить на всю семью, убирать дом и пр. Конечно, "хозяева" могут попросить молодую няню о небольших дополнительных услугах: помыть посуду, собрать на стол, пропылесосить, в какие-то отдельные дни приготовить еду для детей или позаниматься с ними своим родным языком, но это уже как вы договоритесь.

Рабочая неделя - максимум 30-45 часов в неделю. Обязателен как минимум один выходной и плюс 2-3 свободных вечера, а в случае длительного пребывания - отпуск (2-4 недели).

Минимальная продолжительность программ au pair - 2-3 месяца. Есть программы, рассчитанные на год (12 месяцев) или на учебный год (6-9 месяцев). Преимуществом годичных программ является то, что гораздо легче найти место, у вас будет больше выходных и свободнее график, больше карманных денег, больше возможностей посещать языковые курсы и, в целом, учить язык. Минус один - целый год выпадает в плане учебы и "работы над резюме" по изучаемой специальности.

Конкретные требования, предъявляемые принимающей стороной, могут варьироваться и зависят от страны. Например, в США базовые рамки программы au pair регулируются Госдепартаментом, и всего семь компаний в мире имеют официальное разрешение предлагать эту программу иностранным гражданам. Там эти программы относят к категории "культурный обмен".

Вот что отмечает менеджер по программам au pair компании EF Education Татьяна Скобликова: "Стандартные требования к потенциальной au pair таковы - возраст 18-26 лет, законченное среднее образование, опыт ухода за детьми (детский сад, школа, пионерский лагерь и др.) в течение не менее 200 часов, хороший разговорный английский, водительские права (au pair обычно дают в пользование машину)".

Елена Линькова, генеральный директор компании "ЭФЕС" отмечает: "В большинстве стран для российских участников действует ряд ограничений. Во-первых, только девушки. Во-вторых, возраст до 25 лет, а для Европейского сообщества - до 28 лет".

Можно говорить и об определенной национальной специфике в области возрастных ограничений. Бельгия - 18-23 года, Франция - 17-30 лет, Германия - 17-25 лет, Италия - 18-30 лет. В США можно изучать не только язык, au pair предоставляется возможность пройти курсы обучения в американском университете или колледже (математика, маркетинг, фотография - что угодно).

Каковы же финансовые условия? Сумма на карманные расходы не должна быть менее $250 в месяц. Как указывает Елена Линькова, семьи обычно выдают от 45 до 150 евро в неделю. Но при оформлении au pair должна оплатить регистрационный сбор, величина которого может колебаться от 150 до 500 долларов, а также оплатить билет туда и обратно. Иногда семья соглашается оплатить также учебу, медицинскую страховку, но чаще (особенно если речь идет об Испании, Франции, Ирландии) за все это платит сам кандидат.

"Мы предлагаем программу au pair в США, - говорит Татьяна Скобликова, - продолжительностью 12 месяцев, а тринадцатый месяц девушка или юноша может посвятить путешествию по Америке. Стоимость ее составляет $690, включая авиабилет, медицинскую страховку, подготовительный курс в школе EF в Нью-Йорке + $65 за оформление визы. Кроме того, участники должны внести депозит в размере $500 до их возвращения домой. Он служит гарантией того, что человек не оставит принимающей семье "наследство" в виде длинного счета за телефонные переговоры, сломанной машины и т.д."

Если вы хотите стать au pair

Начинать искать семью на лето следует уже зимой, а то и осенью - оформление документов и виз может длиться не один месяц. Самый простой и быстрый способ найти работу au pair - Интернет. Некоторые сайты содержат более 1000 предложений с каждой стороны, и запросы поступают со всего мира. Как правило, услуги для девушки, что ищет работу, бесплатны, а вот семья платит за внесение заявки в базу.

Однако в России оформление через Интернет связано с определенными трудностями. Поэтому многие предпочитают действовать через образовательные агентства или фирмы по трудоустройству. Первые предпочтительнее, ведь, как правило, они имеют больший опыт работы и проверенных партнеров в разных странах, в качестве которых обычно выступают языковые школы - они-то и подбирают на месте семьи по запросу.

Какой бы способ трудоустройства вы ни избрали, от вас потребуется заполнить анкету. В ней будут вопросы о вашем образовании, опыте работы няней, уровне владения иностранным языком, вредных привычках. Вас также попросят коротко рассказать о ваших интересах, семье, друзьях.

Успех в трудоустройстве напрямую зависит от того, как вы "подадите себя" при заполнении анкеты. Учтите, родители ищут не программиста или финансового аналитика на фирму, а няню своему ребенку. Семья наверняка предпочтет неопытной девушке того, кому уже доводилось работать бэби-ситтер, поэтому попробуйте себя в этой роли, прежде чем наниматься au pair.

Помимо заполненной анкеты на разных этапах оформления au pair вам потребуется копия загранпаспорта; копия школьного аттестата или диплома; curriculum vitae (резюме); две-три характеристики от хорошо знающих вас людей (преподавателей, родителей детей, которых вы нянчили, или просто друзей). Еще могут запросить письмо к предполагаемой приемной семье (где вы рассказываете о себе и о причинах, побудивших вас искать работу au pair); справку о здоровье; фотографии.

Затем вам вышлют приглашение и бумаги для оформления визы, в том числе медицинскую страховку. Еще недавно предпочтение отдавалось девушкам и юношам из ЕС просто потому, что им легче получить визу. Но ситуация постепенно улучшается. Во многих посольствах в Москве уже можно увидеть специальные бланки и списки требуемых документов для желающих подать на визу au pair. В настоящее время au pair из стран, не входящих в Европейский Союз, официально принимают Австрия, Бельгия, Франция, Германия, Италия. В США соглашаются принять только тех, кто устраивается на работу аu pair через агентства. В Великобритании и Ирландии девушки и молодые люди не из ЕС по закону работать не могут, так что едут в эти страны по студенческой визе, записавшись на языковые курсы.

В путь

Наконец подходящая семья найдена, документы оформлены, виза получена, чемодан собран. Запаситесь словариком и нехитрыми подарками для детей и родителей - ведь вы едете в гости. Возьмите аптечку с лекарствами на разные случаи - пригодится. Перед отъездом желательно "освежить" свои знания языка и узнать как можно больше про страну, в которую едете. Разумеется, стоит и подучиться основам домашнего хозяйства, если вы чего-то не умеете.

Но основным вашим багажом должны быть дружелюбный настрой и не сходящая с лица улыбка и терпение. Забудьте о страхе, стеснительности, якобы "полном неумении" говорить на иностранном языке, тоске по дому. Приготовьтесь быстро реагировать, понимать, привыкать, узнавать и меняться, а также самостоятельно принимать решения и отвечать за свои поступки.

Важна и правильная психологическая установка. Ничего не бойтесь, из любой ситуации есть выход. Не стесняйтесь переспрашивать, если чего-то не поняли. Старайтесь быть легким в общении, но и следите, чтобы не нарушались оговоренные в контракте права.

Как видите, придется поработать. Но в обмен вы получите знание языка, жизненный опыт и массу незабываемых впечатлений. Вы вернетесь домой довольными и повзрослевшими.
Ксения Гилярова, Андрей Глалолев

Цикл повестей Памелы Трэверс о Мери Поппинс состоит из шести книг:

Мэри Поппинс

Мэри Поппинс возвращается

Мэри Поппинс открывает дверь

Мэри Поппинс в парке

Мэри Поппинс на вишневой улице

Мэри Поппинс и дом по соседству

Две первые части были написаны с интервалом в год, они более известны читателям, по мотивам первых книг создан кинофильм, и каждый ребенок хорошо знает героев именно по этим двум сказкам. Однако есть еще четыре книги, повествующие о приключениях Мери Поппинс, Джейн и Майкла. В одной из них чудесная няня возвращается к своим воспитанникам, а потом уходит в волшебную дверь. В остальных П. Трэверс использует прием «дополнительности»: это события из жизни героев, которые не были описаны в предыдущих книгах, об этом писательница прямо заявляет во введении.

Таким образом, перед читателем выстраивается некий замкнутый мир, наполненный определенными предметами, в центре которого находятся одни и те же герои, но к ним время от времени примыкают новые персонажи, впоследствии получающие статус таких же «завсегдатаев» этого мира, как Джейн, Майкл, близнецы, их родители и даже сама Мери Поппинс. Как правило, это знакомые Мери Поппинс, создающие атмосферу таинственности и чудес в скучном лондонском мире. Вслед за Вадимом Рудневым, проанализировавшим сказку А.А.Милна о Винни Пухе, укажем на элементы мифологичности пространства повестей Трэверс, в первую очередь, на его замкнутость и словно некую отделенность от окружающего (вариант: реального) мира.

С первых глав первой книги писательница называет приметы выдуманного ею мира. Это Вишневый переулок и Дом Номер Семнадцать, «самый маленький домик во всем переулке». В соседнем доме живет мисс Ларк с собаками Эдуардом и Варфоломеем (появлению Варфоломея посвящена целая глава), а на углу переулка - дом Адмирала Бума, похожий на корабль («Даже в палисаднике стояла мачта с флагом, а на крыше был позолоченный флюгер в виде подзорной трубы»).

Пространство повести получает новое измерение, когда Мери Поппинс ведет Джейн и Майкла в гости к своему дяде мистеру Паррику, что, безусловно, расширяет границы четко очерченного мира. Образ дяди вписывается в традиции английской литературы нонсенса, когда возможно любое нарушение норм, когда серьезные взрослые люди ведут себя, как дети. Летающий в воздухе мистер Паррик напоминает чудаков Эдварда Лира, поступающих по-разному, но только не так, как полагается. День рождения – вполне серьезный повод, чтобы от «приподнятого настроения » взлететь (подняться ) в воздух. Трэверс, подобно Лиру или Льюису Кэрроллу, играет словами, реализуя метафорические значения («– В парке не сорить! – прокричал сторож. –Не сорите словами ! – отбрила она (Мери Поппинс) его, высокомерно вздернув голову).

Кроме «выхода в гости» к странному дядюшке, в первой повести есть глава «Полнолуние», которая уводит героев ночью в Зоопарк. Это снова связано с днем рождения, но на этот раз именинницей является Мери Поппинс. Завязкой фантастического действия становится легкий дневной разговор Майкла с няней о покупке слона, на которого копит свои сбережения мальчик, и с его вполне еще невинного вопроса: «Интересно, что бывает в Зоопарке ночью, когда все уходят домой?». И ночью же, во время полнолуния, дети попадают в Зоопарк, где по аллеям гуляют медведи, львы, тюлени, пингвины и даже змеи. Читатель вместе с удивленными героями оказывается в мире, где все перевернуто согласно законам нонсенса: вместо зверей в клетках сидят люди, например, Адмирал Бум, дети разных возрастов или дамы в плащах и галошах, а сами звери гуляют и заглядывают в клетки. «Все вверх тормашками!» – воскликнула Джейн». Эти слова могут служить лучшим комментарием к особенностям пространства литературы нонсенса. Мир ставится с ног на голову, все традиции нарочито нарушаются.

В последующих книгах о Мери Поппинс П. Трэверс введет еще одного дядюшку героини – мистера «Шиворот-Навыворот», персонажа, стоящего на голове. Это принципиальная позиция героя, противопоставляющего себя скучной реальности мира и выдумывающего свою – новую, оригинальную, веселую. Вспомним стихотворение, которое читает Алиса Гусенице в сказке Кэрролла (перевод Владимира Набокова):

– Скажи-ка, дядя, ведь недаром

Тебя считают очень старым:

Ведь, право же, ты сед

И располнел ты несказанно.

Зачем же ходишь постоянно

На голове? Ведь, право ж, странно

Шалить на склоне лет!

Помимо очевидной переклички со стихотворением Лермонтова «Бородино», специально заостренной Набоковым, отметим поведение героя-чудака – стояние на голове, то есть такой момент, когда мир видится перевернутым, преображенным. «Если идти вглубь нелепого, - пишет Григорий Кружков, - можно дойти до смысла. И наоборот (в этом открытие англичан, которые просто подумали на один ход дальше): если идти честно вглубь смысла, обязательно дойдешь до бессмыслицы, хаоса. Эти вещи зеркальны».

В повестях Трэверс чудачество является основой существования персонажей. Даже чопорные мистер и миссис Бэнкс порой совершают невероятные поступки, а мисс Ларк принимает дворнягу Варфоломея в свой дом, летает на воздушном шарике или на леденцовой лошадке. Герои взрослого мира отождествляются с людьми, которые в детстве не осуществили свои мечтания, например, Адмирал Бум, желающий отправиться в плавание, воплощает извечную мечту ребенка путешествовать на корабле в далекие страны. Тут приходит на память известное стихотворение Р. Киплинга «Rolling down to Rio (from Just So Song Book )», переведенное С. Маршаком под названием «На далекой Амазонке». Бразилия у Киплинга оказывается недосягаемой, потому что мечта должна быть неизмеримо далека от своего практического осуществления, иначе это не мечта.

Во второй повести вводится новое пространство, где будут случаться странные вещи, – это мир парка. Именно там появится вернувшаяся Мери Поппинс, она спустится к детям на воздушном змее, читатель познакомится с новыми персонажами, которые станут неотъемлемой частью сказочных книг: со сторожем, разрывающимся между правилами и мечтами о детской свободе их нарушать, с Нелеем – мраморным мальчиком с мраморным дельфином, с мороженщиком и Премьер-Министром, со старушкой, торгующей воздушными шариками.

В парке будет происходить множество невероятных событий: оживет мраморный Нелей, Джейн попадет в мир пластилиновых человечков, только что вылепленных ею вместе с домом и садиком около дома, Майкл отправится на далекую планету кошек, которым служат непослушные дети, в парке встретятся охотник и лев - статуэтка, стоящая в доме Бэнксов на камине, там же отмечается Хэллоуин, и в честь этого праздника соберутся вместе все персонажи повестей, чтобы танцевать до упаду. Г. Кружков, характеризуя «пляшущих человечков» английских писателей Артура Конан Дойля и Эдварда Лира, подчеркивал: «Танец сакрален, он неотделим от магии и волшебства. Согласно теории, идущей от Ницше и весьма популярной у символистов, человек приобщается к глубочайшим истокам бытия лишь через экстаз, через дионисийское буйство, главным элементом которого является – танец».

Кроме того, пространство парка связано с мифологемой мирового древа, без чего не обходится, пожалуй, ни одно произведение, в особенности сказочное. Об этом писал В. Руднев, анализируя сказки Милна, мы лишь можем добавить, что действие большой части глав шести книг «Мери Поппинс» (кроме первой повести) происходит в парке. Мировое древо воплощает собой архаический космос, куда попадают персонажи: взрослые – чтобы вернуться к своим истокам, в мир детства (Сторож, мисс Ларк, Премьер-Министр и др., например, Пожилой Джентльмен восклицает: «Сорок лет назад, мальчишкой, я хотел купить здесь шарик. Но мне не позволили… И сорок лет этот шарик меня ждал!»); дети – чтобы пережить невероятные приключения.

Необходимо отметить еще одну важную особенность структуры фантастического пространства – это полеты, которые являются неотъемлемой частью приключений детей. Джейн и Майкл летают на воздушных шарах, на леденцах-лошадках, Мери Поппинс – на бумажном змее.

Если вспомнить русского поэта нонсенса Даниила Хармса, то в его стихах тоже много полетов, это даже полеты не на бытовом уровне, а возвышенные полеты, с легким оттенком мечты, сказки и даже сна. У Хармса все полеты можно разделить на две группы. Есть полеты обычные, как бы «реальные», объяснимые логически, - на санках, на самолете. А вторая группа - совершенно невозможные полеты на воздушных шариках, полеты на уровне сна или фантазии («Скорей, чтобы вылечить Кошкину лапу, / Воздушные шарики надо купить!»). Их можно назвать фантазийными полетами.

В сказках Трэверс много именно фантазийных полетов, то есть тех, о которых мечтает каждый ребенок. Можно даже провести параллель с «Вредными советами» Григория Остера: «Кто не прыгал из окошка / Вместе с маминым зонтом, / Тот лихим парашютистом / Не считается пока». Извечная мечта человека летать воплощается в стихах поэтов нонсенса, в частности, в забавных советах Остера. «В шутках, придуманных поэтом, сбывается все невозможное, о чем страстно мечтает каждый ребенок».

Небо П. Трэверс заполнено большим количеством воздушных шариков. Они придают пространству оттенок детскости, чуда, мечты, даже своего рода сладкого сна. Эпиграфом к некоторым главам «Мери Поппинс» могли бы служить стихи Хармса:

Летят по небу шарики,

летят они, летят,

летят по небу шарики,

блестят и шелестят…

Таким образом, в сказочном пространстве мы можем выделить верх и низ - отчетливую вертикаль, позволяющую детям постичь бытие не только на земле, но и на небе.

Попасть в фантастическое пространство одновременно легко и сложно. Оно принципиально закрыто для посторонних – серьезных, «правильных» людей. Однако это не касается возраста, в душе любого человека может жить ребенок, и именно детские черты позволяют проникнуть в особый мир сказки. Просто взрослые люди забыли о том, как замечательно вырваться из рамок, ограничивающих существование, жить не по правилам, не по предписаниям, что каждый человек свободен и легок, как воздушный шарик.

Особенностью взаимодействия реального и сказочного мира у Трэверс является незаметный переход от обыденности к чудесам, а потом все возвращается в исходное состояние. Мэри Поппинс – посредник между двумя мирами, она использует фантастические предметы. Недаром именно она хозяйка удивительных вещей, например, зонта с ручкой в форме попугая, ковровой сумки, странного градусника, показывающего не температуру, а качества того, кто его использует (Майкл – «большой шалун и озорник», Джейн – «легкомысленная и неаккуратная», Мери Поппинс – «полное совершенство во всех отношениях»).

Мери Поппинс имеет «ключик» не только к своим вещам, но и к чужим предметам и как будто посторонним животным: собакам мисс Ларк – Эдуарду и Варфоломею, жаворонку мисс Эндрю, к танцующей корове или умной Кошке, которая смотрела на Короля, Королевскому Фарфоровому Блюду в комнате детей и к статуэткам с охотниками и львами. Так получается, что главная героиня чувствует весь мир и знает все истории этого мира – и не только этого (реального), но, что самое главное, мира фантастического. Эти вещи или существа порой помогают детям преодолеть трехмерное пространство своего дома, парка или лондонской улицы.

Когда все снова становится на свои места, Джейн и Майкл начинают сомневаться, действительно ли странные события произошли, или им они привиделись, показались, придумались. Мери Поппинс всегда отвергает комментарии любого рода, но каждый раз какая-то деталь подтверждает реальность фантастики. Когда Джейн спасается из глубин Королевского Фарфорового Блюда, она видит на блюде (внутри его) свой платок, которым она перевязала ногу хромавшего Валентина, и в траве красный шарфик Мери Поппинс. После визита к мистеру Шиворот-Навыворот на шляпе няни остаются крошки от печенья, это свидетельствует о том, что пили чай герои, действительно, вверх ногами. Мери Поппинс отдает Нелею свой бело-розовый жакет, и мраморный мальчик застывает в нем на своем месте.

Выдуманный мир в повестях Трэверс гораздо ярче мира реального, потому, что это мир поэтический, творческий. По-настоящему творческим можно назвать детское существование, потому что ребенок бесконечно придумывает все новые и новые идеи, играя, он постигает бытие гораздо глубже, чем серьезный человек, убежденный в собственной непогрешимости. Мир детства дает возможность каждому человеку стать счастливее и свободнее, вырваться из уз правил, порядков и предписаний. Король, с которым встретилась необыкновенная Кошка, восклицает: «Я хвастал своим умом. Я думал, что знаю все или почти все. И вот я вижу: старик, женщина и ребенок гораздо мудрее меня… Теперь я наконец знаю, кто я такой! Да я же совсем не мудрец и не ученый!.. Теперь все ясно! Никакая я не Мыслящая Личность! Я просто-напросто Веселый Король».

Мери Поппинс вносит сказочные события в жизнь детей, так не существует ли сам ее образ в воображении детей? Ведь возраст Майкла и Джейн приходится как раз на самый пик развития детского воображения. В таком смысле, Мери Поппинс может напомнить читателю Карлсона, который живет на крыше, – то ли истинного, то ли воображаемого друга Малыша, а также Игошу из «Пестрых сказок» Владимира Одоевского. Но в реальности сказочных повестей не возникает сомнений в том, что Мери Поппинс – самая настоящая (и даже более настоящая, чем другие персонажи), наверное, потому, что поэтическая реальность истиннее обычной действительности.

Цикличность и некоторая отграниченность фантастического пространства соединяются с идеей становящегося времени. С одной стороны, как в любом сказочном (или, скорее, мифологическом) произведении времени в повестях о Мери Поппинс нет и быть не может. События сказок никак не соединены с историческим временем, подобно тому, как и историческое пространство не соотносится с мифологическим. Например, история о трех братьях-близнецах, один из которых стал Полицейским, а двое – Охотниками, только условно соотносится с миром Африки и джунглей, на уровне игры и сказки. Точно так же, как вечная мечта Адмирала Бума о странствиях существует лишь в его воображении.

С другой стороны, дни недели, праздники часто упоминаются в повестях Трэверс, но само время носит условный характер:

В четверг, как всегда

Каждый третий четверг…

Второй понедельник месяца

Только после третьего мая…

При условии, если во второе воскресенье пойдет дождь…

И самое существенное, что разрывает цикличность времени, это появление и исчезновение (уход) Мери Поппинс. Героиня с самого начала четко определяет время своего пребывания с Джейн и Майклом: «Останусь, пока цепь не порвется», «Останусь, пока ветер не переменится». Это и есть линейность времени. Все хорошее когда-нибудь кончается, говорит Мери Поппинс детям.

Растут младенцы Джон и Барбара, меняется их восприятие мира, взрослея, они перестают существовать в гармонии с природой, перестают понимать язык животных, птиц, ветра и лучей солнца. Они становятся более «серьезными». И только Мери Поппинс всегда остается прежней: она говорит с миром, прикасаясь к природе вещей, и поэтому может абсолютно все. Уход няни обозначает взросление детей, которое неизбежно, как и неизбежно расставание. Но в циклическом времени Джейн и Майкл навсегда останутся со своей няней – в Доме Номер Семнадцать Вишневого переулка.

Если вы помните из детства очень интересную, хорошую, прекрасную и любимую книжку - настойчиво советую перечитать ее во взрослом возрасте, прежде чем читать вслух ребенку! Собственно, я так и стараюсь делать. И очень многие книжки из "прекрасных и любимых" перешли в разряд "ненужной макулатуры". Увы - мы меняемся, приходит другое восприятие и другое понимание, дети часто видят только одну сторону. Но одну ошибку я все же допустила - я помнила, как мне нравилась "Мэри Поппинс" и стала сразу читать ее дочке! Уже на первой главе я недоумевала - ЧТО, скажите на милость, ну что может там ребенку нравиться?! Я была уверена, что дочка не захочет дальше читать - неинтересно же! И такая противная эта Мэри Поппинс на самом деле! Но вот сейчас (дочке восемь на момент написания статьи) мы перечитываем Мэрьку (наше домашнее прозвище) уже шестой раз от и до. Что же делать - пришлось читать и обсуждать!
О чем мы разговариваем в процессе чтения:
1. Ни у кого из героев, истории которых вплетены в произведение, нет хорошей судьбы. Корова, поймавшая звезду и оставившая ее, снова ходит и ищет без всякой надежды. Мраморный мальчик обречен стоять на пьедестале, хотя ему хочется быть живым и играть с детьми. Мисс Фанни и Мисс Анни - две зашуганные дочери волшебницы-кондитерши, готовы исчезнуть от одного взгляда мамаши. Разве что дворняге Варфоломею повезло. Все это веселье и волшебство, которое приходит обязательно приносит с собой горчинку. Почему? Волшебные фантазии не могут заменить или украсить реальную жизнь?

2. На самом деле Мэри Поппинс обращается с детьми просто ужасно! Она ласкова с ними только в моменты расставаний. А в обычные дни она "свирепая", "фыркает", "покрикивает" и злится ни за что ни про что, только "один вид" Майкла ее выводит из себя! Хорошая нянечка, нечего сказать! Более того, она свысока смотрит на хозяев дома, и мама неловко чувствует себя рядом с Мэри. Что привлекает в ней детей? То, что с ней можно попасть в необычную историю и увидеть волшебство среди собственного переулка? Ради этой мимолетной радости дети готовы стерпеть любое обращение?

3. Хороший сюжет про то, как Джейн не хотела быть старшей. Нам он очень нравится, и здесь как раз Мэри Поппинс в кои веки ведет себя достойно - бросается на выручку к Джейн, а не пилит ее за то, что она попала в плен к фарфоровым мальчикам! На основании этого сюжета очень хорошо можно поговорить, как мелкие бытовые сложности собственной семьи на самом деле - большое благословение и как ужасно было бы без этих повседневных хлопот и обязанностей.

4. Тоже прекрасный сюжет про кошечку, которая спорила с королем. Король, увлекшись совершенно пустым делом, отдает ему не только свою жизнь, но и жизнь своих домашних. И, что самое главное, никто его не может вывести из такого состояния, пока не приходит совершенно посторонний персонаж! (Кстати, королева была безынициативна и покорно сидела и наблюдала, как муж теряет годы жизни в никуда). Кошечка дает королю посмотреть на все объективно и со стороны. Тогда оказывается, что он живет чужую жизнь. Хороший повод задать вопрос к себе - чью жизнь живу я? На самом ли деле мне нужно то, чему я посвящаю время?

5. Нам не нравится, как ведут себя мама и папа:) они ведут себя, как подопечные Мэри Поппинс, и никакого участия в жизни детей не принимают вообще. Мы говорили о том, как плохо от того, что некоторые люди считают, будто их обязанности должен выполнять кто-то другой. В данном случае мамины обязанности берет няня.

6. Почему Мэри Поппинс никогда не признавалась ребятам, что с ними эти чудесные истории происходили на самом деле? Более того, она злилась на них, когда они заговаривали об этом. Мы сделали предположение, что Мэри была обычная строгая английская няня, а ребята все это выдумывали для собственного удовольствия. Такой полет в фантазии от серой реальности.

7. Эпизод в Мисс Эндрю, гувернанткой папы, тоже странный. Ведь Мэри Поппинс сама такая же няня, по манерам они тоже похожи и по отношению к детям. При этом Мэри нужна такая красивая победа над прибывшей старой няней, унижение и осмеяние ее при детях. Мэри, которая дрессирует детей и требует полного повиновения себе - няне - нужна расправа над няней перед этими же детьми? Мы говорили про уважение к старшим, даже если они ведут себя неправильно. И то, как повела себя Мэри, просто детская затаенная обида, вырвавшаяся наружу.

это основные вопросы, конечно, но в каждой главе возникает множество других.



Публикации по теме